Herramientas Personales
Usted está aquí: Inicio Entrevistas Ana Pelegrín
Acciones de Documento

Ana Pelegrín

"Es importante tener un legado y guardarlo, por mínimo que sea, guardarlo y valorizarlo"

Ana Pelegrín, doctora en Filología Hispánica con la tesis Juegos y Poesía Popular en la literatura infantil y juvenil (1750-1987) y profesora de la Universidad Politécnica de Madrid, es una de las grandes referencias en los estudios sobre literatura de tradición oral hispánica. Su especial sensibilidad ante el texto poético se ve reflejada no sólo en sus investigaciones sino en las cuatro antologías de poesía española que lleva preparadas para la editorial Alfaguara.

Se dio a conocer en nuestro país en 1982 con La aventura de oír (recientemente reeditado en Anaya), todo un clásico sobre cuentos y pequeños juegos narrativos tradicionales, y con Cada cual atienda su juego (Editorial Cincel, 1984). Después vendrían La flor de la maravilla (Fundación Germán Sánchez Ruipérez, 1996), el Repertorio de antiguos juegos infantiles (CSIC, 1998) o su colaboración con Susana Weich-Shahak en el Repertorio tradicional infantil sefardí (Compañía Literaria, 2001). Hoy por hoy, su sabia opinión es imprescindible en los foros sobre el tema, de ahí que la reclamen constantemente en cursos, congresos y jornadas.

En esta ocasión tenemos el privilegio de que se asome a nuestra página para regocijo de todos.

Antes de nada, ¿cómo prefiere referirse a este tema: folclore, literatura oral, tradición oral, etnografía...?

En este momento prefiero usar el término de literatura de tradición oral, porque las investigaciones sobre folclore se refieren a muchos aspectos: a la música, a las creencias, a la literatura, la música... y la literatura de tradición oral es más específico.

¿Cómo empezó a interesarse por la tradición oral?

Hay dos niveles de interés, uno es el nivel emocional de la memoria de la infancia y de la adolescencia y cuando comencé luego a escuchar y a leer romances, y otro es el campo del estudio y la investigación que fue muy posterior.

¿Qué aporta la literatura oral a las personas?

Creo que les aporta un legado y un patrimonio a los que algunas veces no se les da valor porque se piensa que es una literatura menor o algo que no está en los cánones de la cultura.

Actualmente, ¿en qué géneros de la literatura oral prefiere investigar?

Aunque he investigado sobre narrativa, en este momento específicamente me interesa seguir investigando sobre la lírica y el romancero tradicional infantil.

Imaginamos que su trabajo en este terreno le ha supuesto grandes alegrías y también algunas decepciones. ¿Cuáles serían las que destacaría?

anapelegrín2No voy a hablar de decepciones porque mi optimismo es como el de la tradición oral, pervive, pero sí de grandes alegrías, como, por ejemplo, reconocer en las encuestas de campo un aspecto de la poesía oral, de la memoria, del legado, que para mí ha sido muy importante. Y también compartir en las encuestas esa emoción con grandes investigadores sobre la tradición oral, como Diego Catalán Menéndez Pidal, Aurelio González, Rafael Beltrán... Y, por último, el encuentro con educadores y la labor realizada por ellos.

A nivel personal, ¿cuál es el texto que más le emociona?

Hay muchos textos que me emocionan, pero como antes he dicho que en estos momentos trabajo sobre el romancero y la lírica infantil, puedo decir que uno de los romances que me emocionan más, tal vez por su larga biografía histórica y también emocional, es el de La vuelta del marido, que cantan las niñas y que mi sobrina me lo reenseñó mientras jugaba a las palmas y tenía siete u ocho años y no sabía que estaba cantando un romance del siglo XV o XVI. Es aquel que comienza: “Estaba la Catalina sentada bajo un laurel viendo las aguas correr”. Es un romance de la vuelta del marido: el marido vuelve y ella no lo reconoce, le dice que su marido se ha ido a la guerra y así se reencuentran. Justamente en estos días he visto un documental de Spielberg donde aparece, dentro de la literatura sefardí, este romance. En cuanto a la lírica infantil, me ha vuelto a seducir la canción de La tarara. Yo la conocía de manera burlesca, pero de pronto este personaje de la Tarara, la que se viste con vestidos verdes y que recoge García Lorca, me ha supuesto un enigma y una fuerte vocación lírica. Y en cuanto a la narrativa, La flor de Lirolá, esa flor maravillosa que van a buscar los tres hermanos y los dos hermanos que por envidia matan al pequeño porque había encontrado él la flor de las maravillas, que cura y que consuela a los enfermos, y que después que lo matan renace a través de las cañas cantando la verdad.

¿Y qué sorpresas se ha llevado con estos textos?

Pues encontrarme con un sentido de la vida, del amor y de la muerte.

¿Qué tópicos sobre la tradición oral deberíamos desechar?

Que la tradición oral está muerta o que está debilitada, pero es un patrimonio inmaterial que vive en la memoria no solamente de España sino de Hispanoamérica.

anapelegrín3¿Qué relaciones y qué divergencias principales destacaría comparando, por ejemplo, el folclore infantil en España con Latinoamérica?

Pienso que hay dos niveles. En España, creo que, aunque debilitada, la tradición oral sigue viva y el gran descubrimiento es que todavía lo cantan los niños como un pilar de la memoria. Y en Hispanoamérica el romancero está más circunscrito a la investigación en la universidad, es decir, que hay un progresivo olvido del romancero pero al mismo tiempo un reforzamiento a nivel de investigación.

¿Qué nos puede decir sobre el hilo invisible que une la tradición oral universal?

Es un tema sobre literaturas comparadas. En la tradición europea, yo me he encontrado con textos españoles en Sarajevo, en los Balcanes, Turquía, en la tradición sefardí. Pero hay temas como el amor y la muerte y la primavera o la resurrección que está en todas las tradiciones orales de Europa.

En una entrevista dijo usted que la tradición oral se extingue como otras muchas cosas, como la propia vida, y eso es normal, por lo que no deberíamos afligirnos. ¿Son en vano, entonces, los esfuerzos que algunos hacen por reanimar este patrimonio inmaterial?

Pues no, porque permanecen en la memoria; incluso no creo que esté muerta, está debilitada, fragilizada, pero al mismo tiempo tiene este refuerzo, que no es para nada en vano, de continuar, de no perder este legado patrimonial.

¿Cómo combinar modernidad, futuro y mirada hacia atrás en el tema de la tradición oral?

Manteniendo la mirada hacia atrás, la mirada a los antecesores; es importante tener un legado y guardarlo, por mínimo que sea, guardarlo y valorizarlo. Y el futuro está en el estudio y la investigación para mantener este patrimonio y, al mismo tiempo, combinarlo con la modernidad. Ya nos lo enseñaron en la Generación del 27, cómo los temas se repetían y nutrían el gran florecimiento del romancero contemporáneo.

¿Qué le parece más interesante en la actualidad, que se sigan recuperando versiones de textos, que se profundice en las que ya conocemos o que se divulguen y se pongan de nuevo en circulación?

Es importante que se pongan de nuevo en circulación, creo que ahí la escuela y los  educadores tienen en este momento en su mano levantar en voz alta los textos escritos de esta partitura sonora puesta al día. Y, por otra parte, seguir recuperando versiones de textos por mínimos que nos parezcan. Es muy importante que se profundice, que se interpreten los signos, los indicios y los temas, que algunas veces parecen desdibujados.

En cuanto a la recuperación, ¿cree que aún es posible encontrar alguna sorpresa?

Yo me sigo sorprendiendo sobre todo cuando comienzo a interpretar los textos, a investigar sobre ellos. Es posible recuperar y al mismo tiempo hay sorpresas muy grandes porque de pronto un verso despierta la memoria de los que están más cercanos, y uno se encuentra con la sorpresa de que la vecina también sabe este cuento y nunca a uno se le había ocurrido preguntarle sobre ella.

En cuanto al estudio, ¿en qué dirección deberían ir las investigaciones?

En tener claro y organizar el material de lo que es la gran lírica culta y también lo que la ha nutrido, lo que ha sido la educación sensible de la niñez a través de estos textos. Las investigaciones también deben ser en diversos niveles. Los educadores deberíamos no sólo recuperar estos textos sino también mantenerlos, que sigan hablando a la sensibilidad de los niños.

¿Qué tipo de divulgación cree la más conveniente: en libros recopilatorios, recitales de viva voz, programas audiovisuales, páginas web, trabajo escolar o con alumnos universitarios...?

Creo que son muy importantes todos estos puntos y también creo que es importante trazar un proyecto sobre cada uno de los aspectos. Recitales de viva voz, todavía en algunos pueblos de Andalucía (y estoy hablando de hace cinco años) se cantaba en la zambomba con los vecinos. Si se parte de una organización en estos actos se supone que hay una intencionalidad y esto es importante porque a través de esa organización se harán libros, se harán programas audiovisuales o páginas web como la vuestra.

Una de las quejas que nos hacen nuestros lectores y los asistentes a nuestros talleres es que, una vez les han recogido un material oral, ellos no se enteran de lo que se hace con él, produciéndose así cierta desconfianza del informante hacia el recopilador. ¿Es esto cierto o se hace un esfuerzo por devolver el material recogido a la gente no especializada?

El esfuerzo que se hace es tratar de llevarlo a los libros poniendo la versión donde fue recogida, a quién se le ha recogido, en qué momento se le ha recogido... Es esta la manera de los recopiladores de devolver el material adjudicando la voz que fue transmitida por el informante. Pero también es cierto que una manera de que no haya esa desconfianza sobre el material que uno da es hacer como un foro en la web o hacer pequeñas producciones o un libro entre todos o que se vayan colgando en el internet, que en este momento sería el medio más productivo. Pero para mí una de las grandes emociones ha sido trabajar con educadores y con los niños y hacer libros artesanales.

anapelegrín4En el mundo educativo tiene usted gran cantidad de seguidores y nos preguntan de qué forma asistir a alguna de sus conferencias o cursos. ¿Nos podría adelantar en qué eventos estará usted presente en los próximos meses?

Voy a participar en cursos organizados, por ejemplo, por el Centro de Profesorado de El Escorial, donde el 2 de marzo daré una conferencia sobre poesía, y en junio en un colegio de Valencia voy a hablar sobre poesía, no sobre poesía tradicional sino sobre la educación poética de los niños.

Además de estos encuentros docentes, ¿cuáles son sus proyectos más inmediatos?

Mi proyecto más inmediato es una reedición de Cada cual atienda su juego continuando con la reedición de La aventura de oír, que se hizo el año pasado. Para mí, hacer una reedición es revisar palabra a palabra el libro. Otro proyecto es abrir nuevos temas como el que acabo de dar en un curso sobre literatura e indumentaria en el Museo del Traje, organizado por Rafael Beltrán, de la Universidad de Valencia; yo he trabajado la indumentaria de los niños pequeños a través de la tradición oral infantil.

Por último, nos gustaría conocer su opinión sobre esta web: sus virtudes y defectos.

De la misma manera que no hablo de mis decepciones, tampoco hablaré sobre los defectos porque lo que importa es el efecto que están produciendo ustedes y la aportación de reunir, no solamente datos sino voluntades e iniciativas. Estoy segura de que vuestro proyecto seguirá adelante. Yo, por lo pronto, he establecido, a través de una asignatura que llevo en el Máster de Literatura Infantil de la Universidad Autónoma de Barcelona y del Banco del Libro, un enlace con vuestra web y he pedido a todos los alumnos que están trabajando por internet que se dirijan a vosotros y a vuestras aportaciones.

Una iniciativa que agradecemos.

Entrevista realizada por Juan Ignacio Pérez (juanignacioperez@weblitoral.com)

© Asociación LitOral, Febrero 2006

 

Fallece Ana Pelegrín

Enviado por Juan Ignacio en 14/09/2008 17:43
Ana Pelegrín ha fallecido en los primeros días de septiembre de 2008. Gracias a su labor de estudio y divulgación seguirá entre nosotros, que sólo podemos darle las gracias una vez más.

Ana Pelegrín

Enviado por Rubén Hernández Antuñano en 20/09/2008 00:49
Lamento la muerte de Ana Pelegrín, valiosa exponente de este arte de la narración oral; expreso a la comunidad de narradores orales mis condolencias por el triste suceso.

Hecho con Plone CMS, el Sistema de Gestión de Contenidos de Fuentes Abiertos

Este sitio cumple con los siguientes estándares: